km77.com tiene vocación internacional. Tiene un nombre que sirve en todos los idiomas. Hoy me he dado cuenta de que la oferta de Citroën, por un año, para ser bloguero y conductor de un Citroën DS3 sirve para cualquier ciudadano de la Unión Europea.

¿Por qué me gustaría? Porque quiero contribuir a que se difuminen las fronteras. En la oferta de Citroën no especifica nada sobre el idioma en el que hay que escribir el blog, ni de la nacionalidad del conductor. A todos nos conviene que el mercado de trabajo europeo sea un mercado único, con migraciones de trabajadores de unos lugares a otros, sin barreras, con intercambios culturales. Un mercado mayor es un mercado mejor.

Las condiciones principales para optar a este puesto de trabajo son las siguientes: tener más de dos años de experiencia como conductor y estar en posesión de titulación universitaria. El sueldo bruto mensual es de 3.000 Euros. (Más información)

En km77.com queremos colaborar. Queremos abrir fronteras. Nos comprometemos a traducir la experiencia de cualquier bloguero europeo al español. Cualquier lector no español de km77.com puede presentarse al proceso de selección con nuestro respaldo. Nos comprometemos a traducir el blog al español desde cualquier idioma comunitario.

Una oferta de empleo así, inusual, con un proceso de selección apasionante y que me gustaría vivir de cerca, requiere una respuesta inusual, generosa, amplia y europea.

Lo pienso así, entre otras cosas, porque tengo muchos amigos europeos que pueden optar a este trabajo. Seguro que muchos de ustedes también tienen amigos de fuera de España que podrían optar. Les pido que lo difundan. Si conseguimos que esta convocatoria ayude a la unión de la internet europea, fragmentada por demasiados idiomas, será en beneficio de todos.

¿Algún voluntario entre los lectores o amigos de los lectores para traducir estas líneas al inglés, francés, italiano, alemán, portugués, checo, polaco, griego, finlandés, holandés, rumano…? ¿Voluntarios para difundirlo fuera de España?

Buscaré traductores entre mis amigos. Pero les pido que me ayuden. Es un texto corto, no requiere gran esfuerzo y les aseguro un sugus grande grande a todos los que me ayuden. (Como los huesos de Ideafix en la Pirámide).

De momento no se me ocurre nada más. Les pido a ustedes que amplíen las ideas. Podemos pensar en recompensas para quienes nos ayuden a divulgar y a traducir. Buscar regalos accesibles. Juegos. Yo no me quiero apropiar de esta experiencia de Citroën, pero me parece refrescante. Una vez haya ganador me presto a ayudarle para que su trabajo sea más divertido para los lectores. Estoy interesado en saber cómo funciona. En definitiva, lo que me gusta es jugar. Y en este caso puedo ahcerlo prácticamente sin coste para nosotros.

Gracias a todos

Share This